ترجمه در امروز نسخه انگلیسی، به طور خلاصه به نام NLT، ترجمه کتاب مقدس به زبان مدرن و قابل فهم به پرتغالی است.
این ترجمه از کتاب مقدس طول می کشد ساختار گرامری و زبان مورد استفاده توسط مردم ساده در برزیل نزدیک تر است.
برای زبان ساده تر، از زبان محاوره، NIV است به کسانی که به حال نشده است و یا تماس با کمی با خواندن کتاب مقدس کلاسیک به حال بشود. به طوری که یک ابزار evangelization برای داشتن یک شفاف تر و آسان تر متن قابل فهم شد، برای زبان های کلاسیک که به طور کلی هدایت این ترجمه تلاش نیست. نسخه جدید، با این حال، زبان عامیانه و یا منطقه گرایی، عاملی است که اجازه نمی دهد به سبک کتاب مقدس از دست داده می شود استفاده کنید.
اصول تشریح شده در این بررسی که همان هدایت کار ترجمه امروز نسخه انگلیسی بودند. ترجمه شاه جیمز و همچنین دیگر ترجمه های موجود خوب به پرتغالی به دنبال اصول ترجمه هم ارزی رسمی. در حال حاضر NIV، هدایت اصول ترجمه هم ارزی های کاربردی و یا پویا.
به هر حال، آن ترجمه بسیار مفید توسط نزدیک شدن به متن کتاب مقدس از زبان معمول صحبت های مردم به صورت روزانه است.